close
法律翻譯公司服務原文簡体
轉成繁体
缺點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案
安裝馴碼快手解決了
感激
请问win10要如...(恕刪)
ahwaiyuen98 wrote:
但進級win10後 該C_950.NLS檔權限已無法像win7一樣可以點竄
感受不便…但也弗成能為這小問題而去重灌win7啊
然後放置手機用靜讀世界旁觀一樣是正常顯示
其時一樣情形 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文
趁便一提
txt存檔要用unicode編碼,就算你裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,但是拿到別台沒有安裝溝通編碼的照舊出不來,
Big5-UAO 細說從頭
ryupp wrote:
win10我嚐試一樣方式 但卻已無法修改權限
ps1:一般上彀頁日文是顯示正常 所以我也不肯定是不是big5 翻譯關係
この场合、元のファイルが正常に简素化され、
所以仿佛是convertz繁簡轉換時統統轉成big5?應該是因為沒有big5 翻譯日文字關係
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
但最少可以解決我的困擾
ryupp wrote:
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
先別管 Big5 ...(恕刪)
ConvertZ 可以連結日文不變.批量編纂轉檔多個檔案.
原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯檔案蓋上去
(或許拼錯…但這不主要 本正我是直接選內建 翻譯選項)
日本语で默示されます
先別管 Big5 了 翻譯公司 你有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?
必須一個一個打開點竄
用ConvertZ转成繁体后 简体字变繁体字
安裝馴碼快手解決了100分
hkw163 wrote:
固然你文字要先轉准確
請問win10要若何在txt檔顯示日文字?
究竟已很清楚終究方案是unicode,補完計畫是過渡方案
爬文試過安裝櫻花輸入法 & 治理選用功能→中文(繁体)增補字型及日文增補字型
原檔是簡体字UNT-8花式 改另外一個unicode一樣顯示正常
你要顯示日文就直接把.txt存成UTF-8編碼而不是預設的ANSI
需要點竄權限
只能維讀和讀取 沒法直接在administortar
已補上
就是轉成繁体後就消逝…轉成ANSI則是很多字變成???請改用 wxMEdit 這個文字編纂器吧,內建轉碼功能
想請教一下要若何做才能正常顯示
但日文顯示不出來
donjason wrote:
感激請問win10要若何在txt檔顯示日文字?可以用convertz之類的轉換工具,輸出成unicode花樣 翻譯社
請問win10要如...(恕刪)
ryupp wrote:
但win10卻是完全沒法拔取打勾
負疚 此刻來講就是WIN10的TXT檔案沒法顯示我的檔案格式UNT-8的日文字
请问win10要若何在txt档显示日文字?
win7時可以直接在完全節制那打勾
要顯示bbs上的big5日文就改利用pcman吧,它有內建就沒必要在電腦上裝補完計畫
但日文顯示不出來
以下
ps2:原始簡体字可顯示日文字 翻譯TXT檔貯存就是UTF-8 而非ANSI
但日文显示不出来neowesker wrote:
xp是用日文補完計畫
日本語で表示されます
現在的系統沒有big5日文所以就看不到
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
無效…
還有什麼緣由需要補...(恕刪)
因為我在win7有點竄過C_950.NLS誰人檔案
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜