翻譯網翻譯社並不是幾個字 而是有一篇短文左右數量的字
在下疏忽
有勞各位先輩
sc kl wrote:
但願能互助
我以前常做卡片,不過,我都有參考美術用的書籍,也是專門做卡片
,究竟結果卡片不是情書,二者很難連系在一路,並且卡片上的字,最好
然用轉印貼紙也能夠,惋惜
天成翻譯公司只看過英文字,供應參考。
天成翻譯公司想寫卡片給他人
對照難的就是,設計一些標題問題,讓她連線成文字。
把word的字放大成240號,然後縮排為10%,印出來就會釀成很新鮮的條碼,要把紙在眼睛前面放橫的斜看才看得懂(用文字藝術師拉也能夠)
翻譯
但不要太複雜 製作也不會太難
但願列位先輩能再供應卓識
拓印 鏡像字 鍵盤拼字 等等
鄙人想出如
不好意思
並非幾個字 而是有一篇短文擺佈數目的字
鄙人忽視
有勞列位先輩
欠好意思
鄙人忘記說了
進展能互助...(恕刪)



鄙人忘掉說了
或者一塊板上,貼一層紙,用撕紙的方法把文字撕出來
翻譯
請問列位先輩
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=594&t=4451223有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司